Перевод согласия на вывоз ребенка

Содержание

Доверенность на выезд ребенка заграницу на двух языках

Перевод согласия на вывоз ребенка

Доверенность на выезд ребенка заграницу на двух языках. Выезд ребенка за границу так же как и по России охраняется законом, а в частности ст. 22 Федерального закона РФ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ».

Ответственность за жизнь и здоровье несовершеннолетних граждан Российской Федерации, выезжающих из Российской Федерации, защита их прав и законных интересов за пределами территории Российской Федерации возлагаются на родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.

При организованном выезде групп несовершеннолетних граждан Российской Федерации без сопровождения родителей, усыновителей, опекунов или попечителей обязанности законных представителей несовершеннолетних несут руководители выезжающих групп.

Граждане Российской Федерации, пребывающие за пределами Российской Федерации, находятся под защитой и покровительством Российской Федерации.

 Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации обязаны обеспечивать меры по защите граждан Российской Федерации и оказывать им покровительство в порядке, определяемом законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации.

В соответствии со ст. 20 ФЗ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» несовершеннолетний гражданин при выезде за пределы РФ без сопровождения родителей или лиц их заменяющих (опекуны, попечители, приемные родители) обязан иметь при себе нотариально удостоверенное согласие этих лиц.

Перекрестная доверенность на выезд ребенка за границу

Родители должны выписать друг на друга перекрестные доверенностью, срок действия которой должен превышать или совпадать со сроком действия запрашиваемой визы (например, если ребенку требуется годовая виза, то и срок действия доверенности должен быть не менее года, а не под конкретные даты ближайшего путешествия). Доверенности выписываются даже если в данную конкретную поездку вся семья отправляется в полном составе.

Образец перекрестной доверенности

ПО МЕСТУ ТРЕБОВАНИЯ от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированного по адресу: _______________,

от _________________________, _____ года рождения, (паспорт _______________ выдан ____________________), зарегистрированной по адресу: _______________.

Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу РФ

Мы, ____________________, даем согласие на выезд нашего несовершеннолетнего ребенка ________________, _____________ года рождения, место рождения: _______________________, гражданство: ___________________, пол: ________, свидетельство о рождении _____________ выданное __________, вместе с нами в Испанию и другие страны Шенгенского соглашения в период с ________________ года по _________________ года, цель поездки: туризм. Усыновление или задержка _____________ в период поездки за пределами Российской Федерации, в том числе в Испании и других странах Шенгенского соглашения не предусмотрены. Мы, _____________________ и ___________________, согласны с тем, чтобы мы приняли на себя ответственность за жизнь и здоровье нашего несовершеннолетнего ребенка, принимали все неотложные решения по защите прав и законных интересов несовершеннолетнего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства в случае возникновения необходимости. статей 20-23 Закона Российской Федерации «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» нотариусом нам разъяснено и понятно. Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________

Заявитель (подпись, расшифровка)____________________________________________

Город Москва, дата ______________
Подпись _____________________________

Основная задача пограничных служб стран ЕС/Шенгена в отношении детей сводится к тому, что бы убедится, что несовершеннолетний гражданин третьей страны, путешествующий в сопровождении одного из родителей/опекунов, третьих лиц или без сопровождения, не является жертвой похищения и не вывезен за рубеж вопреки воле оставшегося родителя/родителей.
Соответственно, наличие доверенности является одним из подтверждений законности выезда и пребывания ребенка за границей.В случае если ребенок пересекает границу в сопровождении третьих лиц (включая родственников, но не родителей) или самостоятельно, доверенность от родителей требуется во всех странах ЕС/Шенгена в обязательном порядке.

Кроме того, в большинстве стран нотариально заверенное согласие от остающегося родителя необходимо тогда, когда папа или мама, сопровождающие ребенка, имеют с ним разные фамилии.

При этом Франция допускает отсутствие доверенности, если у родителя и ребенка фамилии одинаковые.

Как правило, кроме пограничников, доверенности на вывоз ребенка могут потребовать авиакомпании или круизные компании (чаще всего — британские, норвежские, немецкие, финские, шведские, мальтийские), тем самым подстраховывая себя от возможных проблем, которые могут возникнуть, если пассажиров с детьми не впустят в какую-либо страну.

Стоит учитывать, что у иммиграционных офицеров существуют дополнительные инструкции относительно определения рисков для детей, въезжающих на территорию Шенгена/ЕС из третьих стран:— неадекватное поведение ребенка (хотя часто это объясняется усталостью ребенка, который капризничает, а родитель не может быстро его успокоить);— неадекватное с точки зрения европейца поведение родителя по отношению к ребенку (окрики, шлепки);— внешняя несхожесть родителя и ребенка (например, мать смуглая, а ребенок — светлокожий с белыми волосами);— несоответствие внешнего вида ребенка и родителя (например, дорого и стильно одетый ребенок, и родитель в потертых джинсах и мятой футболке);

— дополнительный фактор — въезд из стран, в которых распространена торговля людьми.

Любое подозрение может повлечь за собой дополнительные проверки, поэтому наличие доверенности может в короткие сроки избавить путешественника от проблем (включая депортацию из страны).

Другие виды доверенности …

Доверенность на выезд ребенка заграницу на русском языке

В КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ (страна выбранного маршрута или СТРАН ШЕНГЕНСКОГО СОГЛАШЕНИЯ*) И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от гражданина России Петрова Петра Петровича, зарегистрированного по адресу:

г. Москва, ул. , д.1, кв.1

СОГЛАСИЕ

Настоящим даю свое согласие на поездку в страны Шенгенского Соглашения, (страна назначения*) моему несовершеннолетнему сыну ПЕТРОВУ ПЕТРУ ПЕТРОВИЧУ, 24 февраля 2003 года рождения, в период (даты тура + 1 неделя до выезда и 1 неделя после возвращения)  в сопровождении своей матери Петровой Юлии Владимировны.

Удочерение или задержка ребенка в странах Шенгенского Соглашения, (страна выбранного маршрута*) не предусмотрены.

В соответствии со ст. 22 Федерального закона РФ «О порядке выезда из РФ и въезда в РФ» согласен, чтобы гр.

Петрова Юлия Владимировна приняла на себя ответственность за жизнь и здоровье моего ребенка и принимала все неотложные решения по защите прав и законных интересов моего ребенка, в том числе по вопросу медицинского вмешательства, в случае возникновения необходимости, а также подавала любые заявления и получала любые документы, в том числе визу.

Город Москва, дата ______________
Петров Петр Петрович _____________________________ Подпись

* страны Шенгенского Соглашения (страна выбранного маршрута) — обязательная фраза

В докладе Еврокомиссии о требованиях, предъявляемых при пересечении границ Шенгена/ЕС сопровождаемыми и несопровождаемыми несовершеннолетними (п. 2.3.2.3, стр. 20), указано, что нет общего закона ЕС об обязательном переводе доверенностей и иных сопроводительных документов, выданных в третьих странах.

При этом отдельные страны могут применять дополнительные требования к данным документам:— Финляндия, Греция, Германия, Великобритания — если того потребует ситуация, служба иммиграции может перевести имеющие сопроводительные документы.

На практике: иммиграционные власти Германии и Великобритании требуют перевод доверенности на английский (либо немецкий для Германии) языки;— Словакия — требуется нотариально заверенный перевод на словацкий или чешский язык;— Латвия — пограничник имеет право потребовать нотариальный перевод на латышский язык.

На практике: если доверенность на выезд ребенка выполнена на русском языке, этого достаточно;— Кипр — пограничники имеют право потребовать перевод доверенности на английский язык (нотариального заверения не требуется);— Литва и Португалия — нет жестких требований к переводу.

При этом пограничные службы могут связаться с посольством страны, выдавшей доверенность для проверки документа. На практике: при пересечении границы Литвы иммиграционной службе достаточно доверенности, выданной на русском языке.

При пересечении границы Португалии желательно иметь перевод доверенности на английский или португальский язык. — Мальта — в случае въезда на территорию государства граждан тех стран, которым требуется виза, необходим перевод доверенности и иных сопроводительных документов на английский язык;

— Чехия, Нидерланды, Венгрия принимают доверенности с переводом на один из распространенных европейских языков (английский, немецкий, французский).

Рекомендация путешественникам: Желательно все же иметь при себе перевод доверенности (даже если это четко не оговорено в правилах конкретной страны), так как в случае возникновения у пограничника любых подозрений о незаконном вывозе ребенка из страны постоянного проживания и ввозе на территорию ЕС/Шенгена, будет проводится тщательная проверка всех сопроводительных документов.

При этом доверенность является одним из самых главных документов, подтверждающих законность выезда ребенка за рубеж в сопровождении одного из родителей/ третьего лица или без сопровождения. Соответственно, если представители иммиграционной службы не могут прочесть текст согласия, время проверки может быть существенно увеличено (поиск переводчика, связь с консульством и т.д.).

Такие страны, как Австралия, Новая Зеландия, США, Канада, Япония, Сингапур, Малайзия, Таиланд требуют наличия доверенности с переводом на английский язык в случае если ребенок пересекает границу в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

В Таиланд, Малайзию, ОАЭ, Бахрейн, Катар въезд несовершеннолетних без сопровождения взрослых запрещен.Для поездки в Израиль также требуется доверенность, в случае если ребенок едет в сопровождении одного из родителей или третьих лиц.

При этом согласие (или заменяющие его документы) не нужно переводить, но требуется заверить его печатью Апостиль.

При поездке в Турцию или Египет в случае сопровождения ребенка одним из родителей доверенность не требуется. В случае если несовершеннолетнего сопровождает лицо, не являющееся его родителем, либо не сопровождает никто, доверенность обязательна.

Доверенность на выезд ребенка заграницу на английском языке

The COMPETENT AUTHORITIES

(the country of the selected route or the COUNTRIES of the SCHENGEN AGREEMENT*)

AND the RUSSIAN FEDERATION

from a citizen of Russia

Petrov Petr Petrovich

registered at:

Moscow, street the Main, 1, kv.1

A G L A S E

I hereby give consent to the trip in the countries of the Schengen Agreement (the country of destination*) my minor son PETROV PETER PETROVICH, February 24, 2003 year of birth, period tour + 1 week before departure and 1 week after returning) accompanied by her mother Petrova Yulia Volodymyrivna.

Adoption or the delay of the child in the countries of the Schengen Agreement (country selected route*) are not provided.

In accordance with senior 22 of the Federal law «On the procedure for exit from the Russian Federation and entrance to the Russian Federation agree to gr.

Petrova Yuliya Vladimirovna took on responsibility for the life and health of my child and took all urgent decisions on protection of rights and legitimate interests of my child, including the issue of the medical intervention, if necessary, and submit any claims or received any documents, including visa.

Moscow city, date

Petr Petrovich Petrov Level Signature

* Schengen country (a country selected route — obligatory phrase

Закон РАА

Свежие записи

Сумма: от 1 000 до 3 000 000 рублей

Срок: от 7 дней до 5 лет

Время рассмотрения: моментально

Деньги переведем на карту или выдадим наличными.

Источник: https://law-raa.ru/obrazec-na-vyezd-rebenka-zagranicu.html

Перевод согласия на выезд ребенка за границу: где его сделать?

Перевод согласия на вывоз ребенка

Путешествие с детьми, а тем более отправка ребенка за границу без родителей всегда вызывает массу вопросов.

Особенно много проблем возникает, когда ребенок едет за границу только с одним из родителей, с третьими лицами на соревнования, экскурсию или в лагерь, или вовсе в одиночку.

Самое главное – тщательно подготовить документы, разобраться в правилах выезда из России и въезда в целевую страну.

Мы уже писали подробный материал о том, когда требуется согласие одного из родителей или обоих родителей на выезд ребенка за рубеж.

Если ваша ситуация подпадает под один из таких случаев, то есть доверенность на выезд всё же необходима, то обратите внимание на следующий этап подготовки ребенка к выезду: многие страны требуют наличие не только оригинала согласия на выезд, но в дополнение к нему еще и перевода документа на иностранный язык.

Почему лучше всегда иметь перевод согласия на выезд?

Так как не существует общего закона или конвенции об обязательном переводе согласия на выезд и других сопроводительных документов, каждая страна устанавливает собственные требования к документам на въезд.

Основная цель пограничников — убедиться в том, что ребенок въезжает в страну законным образом, а не против воли оставшегося родителя или обоих родителей. Особое внимание обращают на путешественников в случаях:

  • неадекватного поведения ребенка или сопровождающего (крики, физическое воздействие родителя, конфликт);
  • внешней непохожести пары родитель-ребенок (к примеру, мать европейского типа и ребенок-мулат);
  • странное несоответствие одежды и других признаков (дорогая одежда ребенка при невзрачном виде родителя — это может свидетельствовать о похищении).

В этих и многих других ситуациях пограничники действуют согласно должностным инструкциям и, как правило, проводят дополнительные проверки. Основной бумагой, подтверждающей законность въезда ребенка, как раз является согласие на выезд от родителей. И если иммиграционная служба не может прочитать его, можно надолго задержаться на границе.

Поэтому мы рекомендуем всегда иметь на руках перевод согласия на выезд на язык целевой страны или как минимум на английский язык, даже если принимающая страна этого не требует. Это поможет снять множество вопросов и сократить время прохождения границы.

К тому же согласие на выезд могут потребовать не только пограничники, но и представители авиакомпаний, круизных компаний.

Перевод согласия для выезда в страны Шенгенского соглашения

Большинство стран Шенгенского соглашения в теории не требуют наличие переведенного согласия на выезд. Подразумевается, что все формальности были соблюдены при оформлении визы. А вот как это выглядит на практике:

  • Германия в 100% случаях спросит перевод на немецкий.
  • Дания, Исландия, Мальта – необходим перевод на английский язык.
  • Франция — выбирайте, перевести на английский или французский.
  • Австрия дает возможность перевести на немецкий или английский язык, можно без заверения нотариусом.
  • Швейцария, Лихтенштейн – строго необходим нотариально заверенный перевод на один из языков: английский, немецкий, французский, итальянский.
  • Латышские пограничники весьма часто интересуются переводом согласия и предпочитают видеть в документе родной язык.
  • Португалия – очень желательно иметь в наличии перевод на английский или португальский.
  • Словакия – лучше переведите согласие на чешский, словацкий или английский.

В Венгрии, Греции, Испании, Италии, Норвегии, Польше, Словении, Финляндии, Чехии, Эстонии, скорее всего, не будут спрашивать перевод согласия. Но если возникнут вопросы, придется ждать, пока иммиграционная служба найдет переводчика, свяжется с консульством и докажет законность въезда ребенка. Приятного в этом мало, а посему вернитесь к нашей рекомендации.

Перевод согласия на выезд для стран, не относящихся к зоне Шенгена

Нотариально заверенный перевод на английский язык требуется для: известной своими строгими визовыми правилами Великобритании, Канады, Соединенных Штатов Америки, Австралии, Вьетнама, Израиля.

Необходим перевод согласия на английский язык, но нет требований к нотариальному заверению у следующих стран: Куба, Марокко, Таиланд, ЮАР, Доминиканская Республика, Индия.

Отправляясь в Хорватию, закажите перевод на хорватский или английский, а в Чили — на английский или испанский. Для Мексики переводите согласие на испанский язык, для Бразилии — на португальский, а для Туниса — на французский. На Кипре и в Болгарии, как правило, никто не интересуется переводом, хотя саму доверенность на выезд желательно иметь.

И есть одна хорошая новость: можно не задумываться о переводе согласия при путешествии по странам СНГ.

Апостиль на согласие на выезд

Ряд стран, среди которых Бельгия, Израиль, Ирландия, отличились еще более строгими требованиями к документам на ребенка: здесь просят апостилированное согласие на выезд.

Штамп апостиля может быть проставлен как на оригинале согласия на выезд, так и на нотариальном переводе – этот момент нужно уточнять у принимающей стороны, в туристическом или образовательном агентстве.

Занимается этим Министерство юстиции, стандартный срок простановки апостиля составляет около 5 дней: учитывайте это время при подготовке поездки.

Где перевести согласие на выезд?

Сегодня перевод согласия на выезд не составляет проблем: в любом крупном городе есть профессиональные переводческие бюро, работающие с популярными и редкими языками. Удобно, что в бюро оказывают комплексную услугу по переводу документа и одновременному нотариальному заверению: это экономит драгоценное время перед отъездом и гарантирует отсутствие проблем на границе.

Кроме того, многие бюро работают в дистанционном режиме, отправляя результат перевода на электронную почту или доставляя документ курьерской службой в случае заверения нотариусом. Если вы упустили сроки, бюро обычно идут навстречу и выполняют срочный перевод. Возможна и срочная простановка апостиля, если согласие оформлено у московских нотариусов.

Стоимость перевода согласия на выезд доступна каждому (к примеру, в бюро Prima Vista она составит от 350 руб.), поэтому вновь настоятельно рекомендуем заказать его даже в том случае, если страна официально не выставляет этого требования. Вы будете уверены в благополучном прохождении ребенком границы. А что может быть дороже спокойствия?

Источник: https://www.kids-in-trips.ru/perevod-soglasiya-na-vyezd-rebenka-za-granicu.html

Как оформить согласие на выезд ребенка за границу

Перевод согласия на вывоз ребенка

Собрались с ребенком за границу или он отправляется за границу без вас? Тогда вам понадобится документ который называется согласие родителей на выезд ребенка за границу. При пересечении границы РФ его обязательно потребуют. Как быстро получить согласие и сколько это будет стоить читайте в нашей статье.

Когда требуется оформление

Гражданин нашей страны, не достигший совершеннолетия, имеет право выезжать за границу:

  • с двумя родителями, отцом и матерью;
  • с одним родителем, либо отцом, либо матерью;
  • самостоятельно без родителей, либо в сопровождении иного лица (ст. 20 Закона от 15.08.1996 № 114-ФЗ).

Когда ребенок отправляется за границу с кем-то одним из родителей, матерью или отцом, то нотариально заверенного согласия второго родителя на выезд ребенка по законам РФ не требуется. Исключение — если от второго родителя поступило надлежащим образом оформленное заявление о том, что он не согласен с таким выездом.

Однако необходимость нотариального согласия, либо документа, который подтверждает невозможность его получения, может быть предусмотрено законами страны, в которую едет несовершеннолетний. Кроме того, обычно такие документы требуются при получении визы.

Если же лицо, не достигшее возраста 18 лет, выезжает из РФ вообще без родителей, тогда у него должно иметься при себе нотариально оформленное согласие на выезд ребенка без сопровождения родителей. В этом разрешении нужно указать срок, на который предполагается выезд, а также страны, которые ребенок посетит.

Следует учитывать, что государства – участники Шенгенского соглашения, в любом случае требуют разрешение от обоих родителей. Такая же практика существует у США, Канады и Великобритании.

Оригиналы такого соглашения нужно предоставить в Посольство, поэтому нужно сразу приготовить несколько экземпляров.

Порядок оформления согласия родителя

Как оформить согласие родителя на выезд ребенка за границу в 2018 году? Порядок оформления согласия на выезд следующий:

1. Подготовка документов для нотариуса

В согласии, которое заверит нотариус, должно быть указано:

  • фамилия, имя и отчество того, родителя, который дает согласие на выезд ребенка, а также данные паспорта этого родителя;
  • фамилия, имя и отчество лица, которое будет сопровождать ребенка во время выезда, а также данные паспорта такого лица;
  • полные данные ребенка, и все данные, имеющиеся в свидетельстве о его рождении;
  • указание о том, в какую страну и на какой конкретно срок едет ребенок. Если ребенок намерен посетить страны Шенгенской зоны, то можно указать какое-нибудь одно государство и сделать ссылку, что могут быть посещены и другие страны Шенгена. Страны следует указывать официальные названия стран.

Законодатель не ограничивает срок выезда, и определять он может и конкретной датой, и истечением какого-то временного периода, и указанием на событие, которое наступит (к примеру, совершеннолетие или окончание срока визы).

С собой при походе к нотариусу надо иметь:

  • паспорт родителя, который дает письменное разрешение на выезд;
  • свидетельство о рождении ребенка в оригинале;
  • сам текст согласия в письменном виде;
  • данные о лице, которое поедет за границу с ребенком;
  • информация о поездки( дата отъезда, дата возвращения, страны посещения)

2. Нотариальное удостоверение согласия

Родитель, который дает согласие ребенка на выезд, должен сам явиться к нотариусу, и предоставить указанные выше документы. Нотариус удостоверит подпись в согласии, после чего оно приобретет соответствующий статус официального документа.

За нотариальные действия необходимо оплатить пошлину.

3. Составление перевода

Письменное согласие родителя желательно перевести на язык той страны, посетить которую намерен ваш ребенок. Это делается в соответствующей организации, которая занимается переводом. Перевод также необходимо нотариально заверить.

Некоторые страны требуют проставления апостиля. Это можно сделать в органах Минюста России.

Выезд без сопровождения

Нередко встречаются ситуации, при которых ребенок должен поехать за границу самостоятельно — например, поездка на экскурсию, на соревнование, или на участие в конкурсе. Родителям заранее необходимо решить вопросы о том, как отправить ребенка за рубеж — одного или в сопровождении другого лица.

Документы для ребенка для выезда за границу нужны следующие:

  • Заграничный паспорт. При этом паспорт у ребенка должен быть свой, персональный;
  • Доверенность на вывоз несовершеннолетнего ребенка от родителей. Такая доверенность необходима в случаях, если ребёнок уезжает не с кем-то из родителей, а с иным сопровождающим. Таким сопровождающим может быть бабушка, дедушка, какие-то иные родственники, а могут быть и чужие люди (тренер, преподаватель, учитель). В этом случае необходимы доверенности от обоих родителей. Если кого-то из родителей нет, данное обстоятельство нужно подтвердить соответствующими документами (например, свидетельством о смерти отца, или решением суда о признании безвестно отсутствующим);
  • Свидетельство о рождении ребенка, которое в обязательном порядке требует нотариального заверения. Этот документ необходим, если ребенок едет за рубеж без родителей;
  • Согласие на выезд ребёнка без сопровождения родителей. Этот документ также необходим, если родители не сопровождают ребенка в поездке. Согласие оформляется по правилам, указанным выше. Как уже говорилось, лучше иметь согласие обоих родителей, чтобы избежать возможных проблем за границей.

Доверенность на вывоз несовершеннолетнего ребенка

Если ребенок отправляется путешествовать не с обоими родителями, и не с одним из них, а с иными лицами, у него обязательно должна быть доверенность от родителей на право выезда за рубеж.

Такая доверенность составляется в присутствии отца и матери. В доверенности указываются не только сведения о родителях ребенка (Фамилия, имя, отчество и данные паспорта), но и страна, куда едет ребенок, причем ее официальное название. Например, в «Азиатско-Тихоокеанский регион» или в «страны Карибского бассейна» поехать нельзя. Нужно указать, например, Камбоджу или Панаму.

Нужно понимать, что доверенность выдается только на одну поездку.

Условия оформления просты:

  • доверенность подлежит обязательному нотариальному удостоверению;
  • перевод доверенности необходим;
  • подпись и печать на доверенности заверяется апостилем.

В доверенности должны быть указаны конкретные сроки, которые и будут являться сроком доверенности.

Если один из родителей не согласен

Часто бывает, что по каким-то причинам один из родителей категорически не желает, чтобы ребенок покидал нашу страну. Как правило, сложно бывает получить письменное разрешение мужа на вывоз ребенка.

У несогласного родителя имеется право выразить свое несогласие путем подачи заявления в:

  • территориальное подразделение управления по вопросам миграции по месту своего жительства;
  • департамент пограничного контроля;
  • консульство Российской Федерации (это касается тех случаев, когда несогласный родитель проживает в другой стране).

Указанные сведения передаются в Пограничную службу ФСБ.

Чтобы обезопасить себя от неприятных сюрпризов на границе, желательно выяснить заранее, имеется ли письменный запрет на вывоз ребенка от второго родителя. О том, что такое несогласие существует, можно уточнить в Управлении по вопросам миграции (бывшая ФМС).

В случае наличия такого заявления, которое делает невозможным выезд ребенка за границу, матери нужно будет подавать заявление в суд, и решать вопрос непосредственно в суде.

Стоимость оформление документов

Сложно сказать, сколько стоит оформление документов на выезд. Стоимость нотариально заверенного согласия у разных нотариусов может немного различаться, это вполне допустимо, однако средняя стоимость у нотариусов примерно 1 200 рублей (составления согласия и его заверение).

Образец нотариального согласия имеется у каждого нотариуса в офисе, и вам будет необходимо только сообщить нотариусу необходимые сведения и передать документы.

Если родитель проживает в другой стране

Если один из родителей, от которого требуется расписка на выезд ребенка либо доверенность, проживает в другом государстве, и не имеет возможности оформить необходимые документы на территории Российской Федерации, то необходимые документы должны быть удостоверены нотариусом страны проживания этого родителя.

Расписку на выезд ребенка требуется перевести на русский язык, и заверить в либо в консульстве, либо путем проставления апостиля.

Ребенок едет один

В некоторых компаниях-перевозчиках существуют свои особенности и правила проезда несовершеннолетнего без сопровождения, которые следует уточнить заблаговременно.

Нужно уточнить еще на стадии оформления билета, есть ли необходимость заказывать услугу по встрече ребенка непосредственно в стране прибытия.

Если ребенка сопровождает взрослый, авиаперевозчик должен разместить их в самолете на соседних местах.

Источник: https://zen.yandex.ru/media/legal/kak-oformit-soglasie-na-vyezd-rebenka-za-granicu-5bd6b59f5e505200a999d5c0

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.